{"id":7920,"date":"2010-10-02T12:00:16","date_gmt":"2010-10-02T10:00:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/senza-categoria\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/"},"modified":"2010-10-02T12:00:16","modified_gmt":"2010-10-02T10:00:16","slug":"arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/","title":{"rendered":"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno?"},"content":{"rendered":"<p><strong>Un mercato nel mercato. <\/strong>I flussi migratori magrebini e mediorientali che negli ultimi anni hanno coinvolto l&rsquo;Italia, creando un mercato potenzialmente fruttuoso, rappresentano un&rsquo;opportunit&agrave; che le nostre aziende devono imparare a sfruttare nel modo migliore. Dati aggiornati Istat mostrano che la comunit&agrave; marocchina, quella pi&ugrave; numerosa, conta 433.000 individui, seguita dalla comunit&agrave; tunisina con 105.000 immigrati e da quella egiziana che ne conta 78.000 circa. Il numero di immigrati arabofoni in Italia ammonterebbe pertanto a 616.000 unit&agrave; circa, escludendo dal calcolo le comunit&agrave; pi&ugrave; piccole (algerini e palestinesi) nonch&eacute; l&rsquo;immigrazione clandestina, non facilmente quantificabile. Il trend di questi flussi migratori, sebbene nell&rsquo;ultimo anno sia aumentato in minor misura rispetto agli anni precedenti per via delle contingenze attuali, &egrave; in crescita costante. Di recente il mondo del marketing italiano pare essersi accorto di questo mercato: societ&agrave; di servizi telefonici (come Tim) lanciano campagne pubblicitarie di piani tariffari per chiamate all&rsquo;estero su cartelloni pubblicitari e brochure in lingua araba, cos&igrave; come in arabo vengono tradotti messaggi pubblicitari che riguardano dai servizi bancari ai servizi postali e cos&igrave; via; si sta insomma inaugurando una forma di multilanguage advertising in cui troviamo un messaggio pubblicitario esclusivamente in arabo oppure associato ad una traduzione in italiano. Con una certa razionalit&agrave; potremmo supporre che un messaggio in arabo risulti sempre chiaro ad un immigrato magrebino. Ma la realt&agrave; &egrave; pi&ugrave; complicata di quanto sembra. <strong>Lingua scritta vs lingua parlata<\/strong><em>. <\/em>Bench&eacute; il MSA (Modern Standard Arabic) sia la lingua ufficiale di tutti i paesi del maghreb, il suo impiego effettivo &egrave; relegato al contesto scritto. Libri e giornali vengono scritti in MSA dal Marocco, alla Tunisia, alla Libia, mentre a livello di espressione orale, ogni regione del maghreb utilizza un suo proprio dialetto, influenzato da diversi substrati autoctoni od esogeni (berbero, francese, italiano, spagnolo), il che impedisce in certi casi la capacit&agrave; di intercomprensione. In altre parole, un tunisino non avr&agrave; problemi a colloquiare in arabo con un algerino, ma se si trover&agrave; a parlare con un cittadino di Marrakech &egrave; molto probabile che la loro conversazione si terr&agrave; in francese piuttosto che in arabo. Ora, considerando gli alti tassi di analfabetizzazione da un lato, e un certo &ldquo;prestigio&rdquo; connesso all&rsquo;apprendimento e all&rsquo;impiego di una lingua europea dall&rsquo;altro, risulta chiaro che il ruolo del MSA nel maghreb &egrave; decisamente marginale. Alla luce di ci&ograve;, siamo davvero sicuri che un messaggio in arabo standard risulti del tutto comprensibile e\/o <em>familiare<\/em> al mercato degli immigrati italiani? <strong>Quale lingua usare. <\/strong>Fare marketing per un mercato immigratorio interno equivale grosso modo a fare marketing internazionale. Tuttavia, oltre agli eventuali adattamenti che il prodotto\/servizio necessita per risultare gradibile alla diversa cultura con cui si interagisce, bisogna intuire anche gli adattamenti che il <em>messaggio <\/em>necessita per risultare <em>familiare e veritiero<\/em>. Non vi &egrave; dubbio che inserire nell&rsquo;advertising parole, modi di dire, od anche uno degli innumerevoli proverbi di cui pullula l&rsquo;arabo dialettale risponda a questa necessit&agrave;. Nel caso dell&rsquo;Italia, il mercato di riferimento pi&ugrave; vasto &egrave; rappresentato dalla comunit&agrave; marocchina. Per dare un&rsquo;idea della distanza che intercorre tra MSA e arabo marocchino traduciamo l&rsquo;ipotetico messaggio pubblicitario di un operatore telefonico: &ldquo;Adesso ti piacerebbe parlare con tutto il mondo?&rdquo; prima in arabo standard: &ldquo;hal turidu an tatakallama ma&rsquo;a al &lsquo;alami kulluhu, al-&lsquo;an?&rdquo; quindi in arabo marocchino &ldquo;ash katibghi titkellem ma&rsquo; gaa&rsquo;-l-&lsquo;alam, daaba?&rdquo;. Non bisogna essere arabisti per rendersi conto che le due frasi sono sostanzialmente diverse! Quindi, dal momento che l&rsquo;arabo dialettale &egrave; la vera lingua madre dei potenziali clienti, impiegarlo parzialmente nel messaggio<em> <\/em>sar&agrave; il modo pi&ugrave; efficace per stabilire quel senso di <em>familiarit&agrave; e chiarezza<\/em> che &egrave; alla base di qualsiasi contrattazione, nel mondo arabo-islamico. <strong>La curiosit&agrave;<\/strong>. Il punto chiave di un efficace arabic marketing consiste non solo nel &ldquo;personalizzare&rdquo; il messaggio con locuzioni tipiche della lingua madre del cliente, ma anche nel modo in cui presentare tale messaggio. Utilizzare l&rsquo;alfabeto arabo per scrivere espressioni dialettali risulterebbe riprovevole (dal punto di vista di un musulmeno infatti, l&rsquo;alfabeto arabo ha natura divina, quindi si conf&agrave; solo alla scrittura dell&rsquo;arabo Standard\/moderno o dell&rsquo;arabo Classico\/medievale). La soluzione &egrave; quella di traslitterare le parti del messaggio in arabo dialettale mediante l&rsquo;alfabeto latino. (Vedi frase traslitterata sopra). Questo meccanismo di traslitterazione avr&agrave; una conseguenza estremamente importante: <em>aiuter&agrave; il cliente ad imparare l&rsquo;alfabeto latino<\/em>, grazie alla lettura del messaggio pubblicitario. Al di sotto di questa dinamica che ad alcuni potrebbe sembrare banale, si trova un carattere innato della cultura maghrebina: la curiosit&agrave;. Offrendo al cliente la possibilit&agrave; di imparare o di migliorare le sue capacit&agrave; linguistiche, (si tenga presente che imparare l&rsquo;alfabeto latino rappresenta una sorta di promozione sociale) da un lato si stimola la sua &ldquo;voglia di integrazione&rdquo; (che spesso si traduce nell&rsquo;adozione di un modello di vita improntato al consumismo) e dall&rsquo;altro si fomenta la sua <em>curiosit&agrave;<\/em> nei confronti del messaggio che gli viene proposto, creando nel tempo un rapporto privilegiato tra l&rsquo;azienda dedita a questo nuovo tipo di arabic marketing e le sue preferenze. In conclusione, prevedendo che la societ&agrave; italiana diverr&agrave; sempre pi&ugrave; multietnica (non lo &egrave; gi&agrave;?) le imprese italiane non avranno altro modo di massimizzare l&rsquo;appeal del loro maketing nei confronti del mercato &ldquo;straniero&rdquo; se non tramite l&rsquo;analisi dei gusti e delle peculiarit&agrave; culturali pertinenti a questo nuovo tipo di clienti, tenendo sempre chiaro in mente che l&rsquo;integrazione &egrave; prima di tutto una dinamica linguistica, e in secondo luogo commerciale.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I flussi migratori magrebini e mediorientali che negli ultimi anni hanno coinvolto l\u2019Italia, creando un mercato potenzialmente fruttuoso, rappresentano un\u2019opportunit\u00e0 che le nostre aziende devono imparare a sfruttare nel modo migliore.<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"cybocfi_hide_featured_image":"","footnotes":""},"categories":[103],"tags":[18072,10876,245],"class_list":["post-7920","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-marketing","tag-arabo","tag-immigrati","tag-marketing"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno? - Article Marketing<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno? - Article Marketing\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"I flussi migratori magrebini e mediorientali che negli ultimi anni hanno coinvolto l\u2019Italia, creando un mercato potenzialmente fruttuoso, rappresentano un\u2019opportunit\u00e0 che le nostre aziende devono imparare a sfruttare nel modo migliore.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Article Marketing\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2010-10-02T10:00:16+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Redazione Comunicati Stampa\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Redazione Comunicati Stampa\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Redazione Comunicati Stampa\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/44372e4d4d0fa797b18e03ed1ace9017\"},\"headline\":\"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno?\",\"datePublished\":\"2010-10-02T10:00:16+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/\"},\"wordCount\":1013,\"commentCount\":0,\"keywords\":[\"arabo\",\"immigrati\",\"marketing\"],\"articleSection\":[\"Marketing\"],\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/\",\"name\":\"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno? - Article Marketing\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2010-10-02T10:00:16+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/44372e4d4d0fa797b18e03ed1ace9017\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/economia-e-lavoro\\\/marketing\\\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/\",\"name\":\"Article Marketing\",\"description\":\"article marketing &amp; press release\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/44372e4d4d0fa797b18e03ed1ace9017\",\"name\":\"Redazione Comunicati Stampa\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/50e5c6421d3072f42e7ace803501602c60d75233d34e29fd05feb91c8760b792?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/50e5c6421d3072f42e7ace803501602c60d75233d34e29fd05feb91c8760b792?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/50e5c6421d3072f42e7ace803501602c60d75233d34e29fd05feb91c8760b792?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Redazione Comunicati Stampa\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicati\\\/author\\\/redazione-comunicati-stampa\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno? - Article Marketing","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno? - Article Marketing","og_description":"I flussi migratori magrebini e mediorientali che negli ultimi anni hanno coinvolto l\u2019Italia, creando un mercato potenzialmente fruttuoso, rappresentano un\u2019opportunit\u00e0 che le nostre aziende devono imparare a sfruttare nel modo migliore.","og_url":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/","og_site_name":"Article Marketing","article_published_time":"2010-10-02T10:00:16+00:00","author":"Redazione Comunicati Stampa","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Redazione Comunicati Stampa","Tempo di lettura stimato":"5 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/"},"author":{"name":"Redazione Comunicati Stampa","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/44372e4d4d0fa797b18e03ed1ace9017"},"headline":"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno?","datePublished":"2010-10-02T10:00:16+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/"},"wordCount":1013,"commentCount":0,"keywords":["arabo","immigrati","marketing"],"articleSection":["Marketing"],"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/","url":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/","name":"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno? - Article Marketing","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/#website"},"datePublished":"2010-10-02T10:00:16+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/44372e4d4d0fa797b18e03ed1ace9017"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/economia-e-lavoro\/marketing\/arabic-marketing-quale-lingua-per-il-mercato-interno\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Arabic Marketing: quale lingua per il mercato interno?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/#website","url":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/","name":"Article Marketing","description":"article marketing &amp; press release","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/44372e4d4d0fa797b18e03ed1ace9017","name":"Redazione Comunicati Stampa","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/50e5c6421d3072f42e7ace803501602c60d75233d34e29fd05feb91c8760b792?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/50e5c6421d3072f42e7ace803501602c60d75233d34e29fd05feb91c8760b792?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/50e5c6421d3072f42e7ace803501602c60d75233d34e29fd05feb91c8760b792?s=96&d=mm&r=g","caption":"Redazione Comunicati Stampa"},"url":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/author\/redazione-comunicati-stampa\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7920","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7920"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7920\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7920"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7920"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7920"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}