{"id":14281,"date":"2020-03-19T00:47:16","date_gmt":"2020-03-18T23:47:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/?p=14281"},"modified":"2020-03-19T00:47:16","modified_gmt":"2020-03-18T23:47:16","slug":"il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/","title":{"rendered":"Il lavoro del traduttore professionista all&#8217;epoca del robot"},"content":{"rendered":"<p>Anche al giorno d&#8217;oggi dove spesso l&#8217; attivit\u00e0 umana \u00e8 soppiantata da macchine, automatismi, software e robot, per poter aumentare le vendite, attirare nuovi clienti e, comunque comunicare al meglio vi spieghiamo il motivo per cui le aziende dovrebbero destinare pi\u00f9 risorse del loro budget finanziario alla traduzione.<\/p>\n<p>Quella del traduttore professionista \u00e8 una nobile e antica professione, di cui spesso tendiamo a dimenticarci e che spesso viene svolto da traduttori di sesso femminile. Questa attivit\u00e0 richiede competenze linguistiche ben specifiche, a ci\u00f2 si deve affiancare per\u00f2 una massiccia dose di creativit\u00e0, dote che non \u00e8 innata in tutti noi.<\/p>\n<p>Per diventare un traduttore professionista serve inoltre una grossa dose di umilt\u00e0 e sacrificio, sia perch\u00e9 il percorso per poterlo diventare \u00e8 spesso molto lungo (dagli studi superiori a quelli universitari specialistici alla specializzazione) e pieno di ostacoli, sia perch\u00e9 nell\u2019ottica del \u201cil cliente va sempre accontentato\u201d occorre adeguarsi alle tempistiche strette di consegna dei lavori e spesso per compensi non certo entusiasmanti.<\/p>\n<p>Bisogna ricordarsi inoltre che quello dell\u2019interprete e pi\u00f9 in generale del traduttore, che esso sia un <a title=\"traduttore italiano inglese\" href=\"http:\/\/www.agenzia-traduzioni.eu\/traduttore-italiano-inglese\/\" rel=\"dofollow\">traduttore italiano inglese<\/a> o francese o tedesco o spagnolo poco importa, sono figure storiche esistite fin dall\u2019alba delle tempi, pensiamo ad esempio agli ambasciatori che disponevano nelle loro missioni dei migliori e pi\u00f9 richiesti interpreti traduttori a disposizione per portare a termine accordi negoziati ecc.<\/p>\n<p><strong>Il traduttore e l&#8217;agenzia di traduzione in Italia<\/strong><\/p>\n<p>Da quanto detto fin a qui, fare il traduttore non \u00e8 la pi\u00f9 semplice delle professioni, ma chi ci arriva molto spesso entra a far parte di grandi o piccole agenzie di traduzione, o comunque organizzazione e\/o associazioni che offrono servizi di traduzione in svariate lingue e in varie tipologie di specializzazione.<\/p>\n<p><strong>Ma come mai allora se chiunque ha bisogno di una traduzione si rivolge ad una agenzia di traduzione invece che direttamente ad un traduttore?<\/strong><\/p>\n<p>Ci sono svariati motivi per cui si preferisce contattare un\u2019agenzia di traduzioni piuttosto che contattare un traduttore professionista indipendente, in primis perch\u00e9 non \u00e8 sempre cos\u00ec semplice reperire nominativi e contatti di pi\u00f9 traduttori di varie combinazioni linguistiche, un\u2019agenzia di solito invece dispone di vari traduttori specializzati ognuno in una combinazione linguistica (immaginate un\u2019azienda che deve realizzare il sito web in varie lingue), come secondo motivo c\u2019\u00e8 anche la visibilit\u00e0 in quanto mediamente le agenzie sono pi\u00f9 facilmente rintracciabili su internet e nei media in generale.<\/p>\n<p><strong>Come funziona quindi l\u2019attivit\u00e0 dell&#8217;agenzia di traduzioni rispetto a quella di un traduttore indipendente?<\/strong><\/p>\n<p>La differenza principale che vi \u00e8 tra il lavoro di un\u2019agenzia traduzioni e un traduttore professionale freelance \u00e8 che l\u2019agenzia dispone di un project manager che si occupa di definire di quale tipologia di traduzione si tratta, ad esempio per la traduzione di un bilancio aziendale da italiano a inglese, si occuper\u00e0 di assegnare il lavoro al traduttore italiano inglese con specializzazione nel settore delle traduzioni legali economiche e con maggior esperienza in tale campo.<\/p>\n<p>Una volta che il progetto \u00e8 approvato, la traduzione passa al traduttore che grazie alla sua esperienza e competenza linguistica cercher\u00e0 di elaborare un testo che possa essere confuso con un testo nato in origine nella lingua di destinazione, utilizzando terminologie specifiche e ponendo attenzione anche alle pi\u00f9 piccole sfumature lessicali.<\/p>\n<p>Una volta completato il lavoro di norma ritorna al project manager che provveder\u00e0 alla revisione per avere la certezza della correttezza della traduzione svolta ed infine il lavoro viene quindi consegnato.<\/p>\n<p><strong>Ma allora \u00e8 migliore una traduzione fatta da un&#8217;agenzia di traduzioni o da un&#8217;agenzia?<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>Dipende al 90% dal traduttore che esegue il lavoro, un&#8217;agenzia rispetto al traduttore indipendente ha solo una migliore organizzazione del lavoro, una maggior scelta del migliore professionista che eseguir\u00e0 la traduzione, oltre che disporre di revisori esterni o interni per la correzzione\/revisione del testo tradotto, per il resto in molti casi pu\u00f2 succedere che a livello qualitativo \u00e8 migliore una traduzione fatta da un traduttore freelance che non quella di un&#8217;agenzia!!<\/p>\n<p>Sono molti, quindi, i motivi che dovrebbero spingere aziende pubbliche e provate a investire in questo settore, che oltretutto \u00e8 stato da sempre importantissimo ai fini della comunicazione, ecco quindi in cosa consiste la professione del traduttore e perch\u00e9 ancor oggi rappresenta una figura cardine, soprattutto per le realt\u00e0 aziendali.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Anche al giorno d&#8217;oggi dove spesso l&#8217; attivit\u00e0 umana \u00e8 soppiantata da macchine, automatismi, software e robot, per poter aumentare le vendite, attirare nuovi clienti e, comunque comunicare al meglio vi spieghiamo il motivo per cui le aziende dovrebbero destinare pi\u00f9 risorse del loro budget finanziario alla traduzione. Quella del traduttore professionista \u00e8 una nobile e antica professione, di cui spesso tendiamo a dimenticarci e che spesso viene svolto da<\/p>\n<p><a class=\"continue-reading\" href=\"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/\">Continue reading&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1543,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[390],"tags":[5929,5884,5882,5927,5928,5881],"class_list":["post-14281","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-professionisti","tag-inglese","tag-italiano","tag-traduttore","tag-traduttore-italiano-inglese","tag-traduzione","tag-traduzioni"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Il lavoro del traduttore professionista all&#039;epoca del robot - Article Marketing<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Il lavoro del traduttore professionista all&#039;epoca del robot - Article Marketing\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Anche al giorno d&#8217;oggi dove spesso l&#8217; attivit\u00e0 umana \u00e8 soppiantata da macchine, automatismi, software e robot, per poter aumentare le vendite, attirare nuovi clienti e, comunque comunicare al meglio vi spieghiamo il motivo per cui le aziende dovrebbero destinare pi\u00f9 risorse del loro budget finanziario alla traduzione. Quella del traduttore professionista \u00e8 una nobile e antica professione, di cui spesso tendiamo a dimenticarci e che spesso viene svolto daContinue reading...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Article Marketing\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-03-18T23:47:16+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"article-wls\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"article-wls\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"article-wls\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/68e81704fd43cb3ab62d1a051df2def9\"},\"headline\":\"Il lavoro del traduttore professionista all&#8217;epoca del robot\",\"datePublished\":\"2020-03-18T23:47:16+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/\"},\"wordCount\":706,\"commentCount\":0,\"keywords\":[\"inglese\",\"italiano\",\"traduttore\",\"traduttore italiano inglese\",\"traduzione\",\"traduzioni\"],\"articleSection\":[\"Professionisti\"],\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/\",\"name\":\"Il lavoro del traduttore professionista all'epoca del robot - Article Marketing\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-03-18T23:47:16+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/68e81704fd43cb3ab62d1a051df2def9\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Il lavoro del traduttore professionista all&#8217;epoca del robot\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/\",\"name\":\"Article Marketing\",\"description\":\"article marketing &amp; press release\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/68e81704fd43cb3ab62d1a051df2def9\",\"name\":\"article-wls\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5d171acf307f7f2c71f6c0d80aaf73db000c2052a7c85ce3796733bc2fc04414?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5d171acf307f7f2c71f6c0d80aaf73db000c2052a7c85ce3796733bc2fc04414?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5d171acf307f7f2c71f6c0d80aaf73db000c2052a7c85ce3796733bc2fc04414?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"article-wls\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.article-marketing.eu\\\/comunicatistampa\\\/author\\\/article-wls\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Il lavoro del traduttore professionista all'epoca del robot - Article Marketing","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Il lavoro del traduttore professionista all'epoca del robot - Article Marketing","og_description":"Anche al giorno d&#8217;oggi dove spesso l&#8217; attivit\u00e0 umana \u00e8 soppiantata da macchine, automatismi, software e robot, per poter aumentare le vendite, attirare nuovi clienti e, comunque comunicare al meglio vi spieghiamo il motivo per cui le aziende dovrebbero destinare pi\u00f9 risorse del loro budget finanziario alla traduzione. Quella del traduttore professionista \u00e8 una nobile e antica professione, di cui spesso tendiamo a dimenticarci e che spesso viene svolto daContinue reading...","og_url":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/","og_site_name":"Article Marketing","article_published_time":"2020-03-18T23:47:16+00:00","author":"article-wls","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"article-wls","Tempo di lettura stimato":"3 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/"},"author":{"name":"article-wls","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/#\/schema\/person\/68e81704fd43cb3ab62d1a051df2def9"},"headline":"Il lavoro del traduttore professionista all&#8217;epoca del robot","datePublished":"2020-03-18T23:47:16+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/"},"wordCount":706,"commentCount":0,"keywords":["inglese","italiano","traduttore","traduttore italiano inglese","traduzione","traduzioni"],"articleSection":["Professionisti"],"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/","url":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/","name":"Il lavoro del traduttore professionista all'epoca del robot - Article Marketing","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/#website"},"datePublished":"2020-03-18T23:47:16+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/#\/schema\/person\/68e81704fd43cb3ab62d1a051df2def9"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/il-lavoro-del-traduttore-professionista-allepoca-del-robot\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Il lavoro del traduttore professionista all&#8217;epoca del robot"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/#website","url":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/","name":"Article Marketing","description":"article marketing &amp; press release","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/#\/schema\/person\/68e81704fd43cb3ab62d1a051df2def9","name":"article-wls","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5d171acf307f7f2c71f6c0d80aaf73db000c2052a7c85ce3796733bc2fc04414?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5d171acf307f7f2c71f6c0d80aaf73db000c2052a7c85ce3796733bc2fc04414?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5d171acf307f7f2c71f6c0d80aaf73db000c2052a7c85ce3796733bc2fc04414?s=96&d=mm&r=g","caption":"article-wls"},"url":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/author\/article-wls\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14281","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1543"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14281"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14281\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14293,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14281\/revisions\/14293"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.article-marketing.eu\/comunicatistampa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}