“Lessico Cherokee. Storia, Spiritualità e Dizionario Italiano-Cherokee” contiene il primo dizionario in italiano mai pubblicato della lingua Cherokee, il famoso popolo nativo americano la cui lingua è a rischio di estinzione. A realizzare l’opera, il team marchigiano della casa editrice Mauna Kea con le due curatrici, Raffaella Milandri e Myriam Blasini. Il “Lessico Cherokee” è frutto di approfonditi studi delle fonti più autorevoli su storia, tradizioni e mitologia del popolo nativo americano. Un contributo prezioso alla cultura e alla identità del popolo Cherokee. Per dare giustizia alla opera di violenta prevaricazione culturale subita da milioni di nativi americani.
I Cherokee sono tristemente famosi per aver percorso il Sentiero delle Lacrime: una marcia di deportazione dalle proprie terre in nome della avidità dell’Uomo Bianco. La prefazione è a cura di Oddist Lambrecht, membro della Four Winds Cherokee Tribe. Tribù a cui appartiene come membro onorario anche Raffaella Milandri che ha curato, nell’opera, storia, mitologia e tradizioni del popolo Cherokee. La Four Winds Cherokee Tribe è affiliata alla Cherokee Nation e il suo Chief in carica è Len “Two Feathers” Wiggins.
Un importante lavoro storico e linguistico che segue, dopo un anno e mezzo, il famoso e apprezzato Lessico Lakota, il primo dizionario Italiano-Lakota, pubblicato dalla Mauna Kea e curato sempre da Raffaella Milandri e Myriam Blasini. Dice la Milandri: “ Il lavoro di ricerca è stato molto difficoltoso, ma la nostra opera di divulgazione e salvaguardia della lingua è fondamentale, anche per sensibilizzare il pubblico. La identità di ogni popolo passa per la lingua originale, e siamo alle soglie del Decennio Internazionale ONU delle Lingue Indigene 2022-32, una ricorrenza eccezionale”. L’obiettivo è quindi salvare la preziosa lingua nativa americana Cherokee, e pubblicare il dizionario sulla soglia del Decennio Internazionale delle Lingue Indigene proclamato dall’ONU.
Ogni linguaggio è un depositario di identità, storia culturale, tradizioni e memoria. In occasione della pandemia, nella Cherokee Nation i primi a essere vaccinati sono stati proprio gli anziani che parlano il Cherokee, solo 2000 rispetto a oltre 600.000 membri Cherokee negli Stati Uniti. Il primo dizionario Italiano-Cherokee mai realizzato contiene anche le basi della grammatica e la traduzione inglese. Un vero punto di riferimento per una lingua dichiarata dall’Unesco a rischio di estinzione.
Tags: cherokee, mauna kea edizioni, nativi americani, raffaella milandri, sentiero delle lacrime
Il fondatore Emmanuele Macaluso annuncia la pubblicazione del bilancio sociale…
L’indiscrezione durante un evento divulgativo pubblico sta facendo il giro…
Non solo un concetto, ma un modello e un nuovo…
Your email address will not be published.
× quattro = 16
Δ